I do mean stuff like removed scenes from international airings, replacing objects like cigarettes or vine with any other objects.
When Sailor Moon was airing on American TV back in the late 90’s, they completely censored out every aspect of romantic relationship between Sailor Neptune and Sailor Uranus. Turned them into cousins.
It was a shock to me when I bought the subtitled version and they were suddenly lesbians.
When I was a teenager, I bought a DVD that had a few Sailor Moon episodes that I had never seen before (being from the U.S.) In these episodes, Makoto (or “Lita” AKA Sailor Jupiter) develops a crush on Haruka (or “Amara” AKA Sailor Uranus) and has to cope with her being unattainable. The DVD included both an English dub and the original Japanese with English subtitles.
In the original Japanese version, the crush is treated as romantic in nature, with Makoto’s friends telling her that Haruka already has “a girlfriend” (Michiru AKA “Michelle” AKA Sailor Neptune.) In the English dub, Makoto wants Haruka to be her “best friend,” with the rest of the Sailor Scouts telling her that Haruka already has “a best friend.”
The visuals all stay the same, complete with roses and Makoto’s starry love-eyes. The romantic implications are so obvious it’s painful.
In France, advertising alcohool brands on TV is heavily restricted. It wasn’t a problem in the Simpsons since Duff was not a real brand of beer.
When Duff became a real brand, French TV had to blur every Duff logo and beep out every “Duff” pronounced on screen. Some episodes became unwatchable, Duffman became beepman, every beer became blurry…
Duffman became beepman, every beer became blurry…
Considering Duffman’s signature hip movements and the funky Ohhh yeaaah~ music that always plays whenever he arrives, someone who doesn’t know Duff is supposed to be a beer might get a very wrong idea about his job.
<bleep>-man, can’t breathe! Ohh no!
Clearly needs more state regulations. People can’t be trusted to know what they want to watch and see with their eyes
Idk man France seems to be doing better than us these days I wouldn’t knock em too hard
Yes, alcoholism isn’t real and if it were we shouldn’t make it easier for people who try to quit.
The Invincible TV series is quite gory. Blood gets censored to be white in China which makes for some interesting scenes of hands dripping with white stuff. Or this:
it’s ok, because now everyone is having a good time!
Oh god!!! That’s way worse!!!
Cat Bukake!
Die Hard 2.
Original line: “Yippee ki-yay, mother fucker.”
Censorship line: “Yippee ki-yay, Mr. Falcon.”
There is no one named Mr. Falcon in the movie.
I don’t remember if it was that movie or another Bruce Willis action movie, but there was a particular nonsensical line that sticks with me decades later. “I don’t care about any of this sweet tooth boot wash!” Like, wut?
What was the swear? I’m guessing bullshit for the last bit, but what’s sweet tooth?
Your guess is as good as mine.
It’s in the first film but yeah walking through glass barefoot, shooting people and throwing someone screaming from a ledge is all cool for the kids to watch.
I’ve only seen the first recently as a Xmas movie every year but it’s in them all I guess so we’re both right
The VH1 edit of showgirls. Movie was cut shorter… Meaning what actual plot there was was even more chopped up .
And when they couldn’t edit out the nudity, they “Ms painted” bikini tops on the actresses.
It’s absolutely hilarious to see https://www.reddit.com/r/Corridor/comments/1bs47qn/showgirls_movie_edited_for_tv_vh1_no_joke/
Here is a reddit link
Here’s an example
Here’s the non-reddit link. https://archive.org/details/showgirls-tv-version
Thanks for linking that!
Qatar Airlines does something similar with their movies - took me a bit to realize I was being “protected” on that tiny screen 😆
All those Monday to Friday snakes on this Monday to Friday plane.
I remember when Young Guns aired on a cable channel in the 90s there’s a scene at the climax when Billy the Kid actually says “Murphy, you son of a bitch…” and shoots the baddie in the head.
So this cable channel edited it for him to say “Murphy, you sorry old buzzard…”. But the headshot was still intact because this is America.
John McClain kills every member of a heist crew then throws the boss off a skyscraper to his doom and the only concession made for tv is “Yippee ki yay Mr Falcon.” America.
There is a famous US tv edit of Snakes On A Plane where Samuel L Jackson shouts at a pivitol moment, “I’ve had it with these monkey eating snakes on this Monday to Friday plane!”
Monkey fighting snakes, if my memory serves correctly.
The best version of that movie is the censored version lol
on this Monday to Friday plane!
If I were stuck on a plane (let alone one with monkey-eating snakes) for 5 days straight, I’d reach a breaking point, too.
TV censored version of Kill Bill hands down.
His name is buck, and he’s here to party.
This is what happen when you find a stranger in the Alps!
?
TV edit of Big Lebowski to be shown on US daytime.
That’s the one! Do you see what happens Larry?!
Dragon Ball, second episode. They removed the part when Goku removes Bulma’s panties, affecting the events of the third episode.
In this case the uncensored version is much crazier.
It did however at least lead to the pun in the Funimation dub about a “fishfull of dollars,”, since they baited Oolong with a wad of cash on a fishhook rather than Bulma’s panties.
I’m old, and I saw the Breakfast Club back in the 80’s on like, channel 11. For years I couldn’t figure out why Principal Vernon and Carl the Janitor went from hating each other to being friends.
Years later I saw it unedited and realized they cut out the whole scene with the two of them bonding and smoking weed. So much made sense at that point.
My name is Buck… And I’m here to- PARTY!
also the most famous one:
This is what happens when you find a stranger in the Alps
I don’t get the latter.
Also where is it from?
I don’t know where the line is from, but gonna guess from context it’s “fuck a stranger in the ass”.
From The Big Lebowski. Youre correct in your translation :)
lol John Goodman is on the hood of a car smashing the windshield with a golf club or a baseball bat. Completely destroying the fuck out of this car. And he’s yelling “this is what happens when you find a stranger in the alps!”
I’m glad someone else remembers the hilarious travesty of TV censored kill bill
In the 1900s I worked at a physical media store. Someone complained about the Titanic playing overhead having boobies visible in it, and I was tasked with using a VHS splicer to remove the boobies.
In the 1900s I was on the Titanic, and I remember that someone complained “at least there ought to be some boobies”.
Those TITS look too GOOD
What is playing overhead? Searching gave me nothing of use
There were multiple TVs throughout the store hanging from the ceiling.
About 2% I’d say.
Just a public tv playing on the wall
Warriors of the Wind (edited Nausicaä from the Valley of the Wind), can’t have ecological and pacifist messages, must replace it with dumb good against bad. This was one of the major mask down moments of the US for me.
Edit: my bad, tv show, not film.
Something very similar happened to Angel’s Egg/Tenshi no Tomago. This slow, meandering, beautiful existential art film about how hopeless it is to be alive. (Like, the only real talking in the story is a telling of the Noah’s Ark story where God leaves and the bird doesn’t come back)
It’s probably one of the best films ever made - as profound as anything by Tarkovsky.